(Cluster Alentejo)
(Regras para os utilizadores)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 58: Line 58:
 
<b>Bridges no Master PT</b>
 
<b>Bridges no Master PT</b>
  
O Master PT suporta bridges a C-Bridge, OpenBridge, XLX Interlink, IPSC2 Openbridge, YSF Client, Wires-X, IMRS, e NXDN Client.<br>
+
O Master PT suporta bridges a C-Bridge, OpenBridge, XLX Interlink, IPSC2 Openbridge, YSF Client, Wires-X, IMRS, NXDN Client e Tetra.<br>
 +
 
 +
<b><center>É condição absoluta que qualquer bridge identifique o emitente e não a Bridge em si.</center></b>
 +
 
  
 
<i>Nas ligações OpenBridge, onde se incluem IPSC2 antigo DMR*, HBLink, HBLink3, DVLink, os requisitos são os seguintes:</i>
 
<i>Nas ligações OpenBridge, onde se incluem IPSC2 antigo DMR*, HBLink, HBLink3, DVLink, os requisitos são os seguintes:</i>
Line 65: Line 68:
 
- Indicativo<br>
 
- Indicativo<br>
 
- Endereço IP ou nome do dominio<br>
 
- Endereço IP ou nome do dominio<br>
- Que grupos de conversação pretende usar, sendo que os grupos de conversa só serão atribuidos os que constem na lista publicada no Wiki Portugal, excluindo todos os que liguem a outras redes, exemp: C4FM(YSF), Wires, NXDN, exclui-se também o 268.
+
- Que grupos de conversação pretende usar, sendo que os grupos de conversa só serão atribuidos os que constem na lista publicada no Wiki Portugal, excluindo todos os que liguem a outras redes, exemp: C4FM(YSF), Wires, NXDN e Tetra exclui-se também o 268.
  
Todas as propostas devem ser submitidas via Telegram ao suporte da rede nacional BrandMeister para revisão da equipa de gestão que determinará qual o benefício
+
Todas as propostas devem ser submitidas via Telegram ao suporte da rede nacional BrandMeister para análise pela equipa de gestão que determinará qual o benefício
 
para os utilizadores da rede DMR nacional.
 
para os utilizadores da rede DMR nacional.
  
<b>Não são aprovadas ligações a redes/servidores como o TG-IF, FreeStar, FreeDMR, AllStarLink e qualquer ligação analógica em FM ou outra qualquer</b>
+
<b>Não são aprovadas ligações a redes/servidores como o TG-IF, FreeStar, FreeDMR aka ADN.System, AllStarLink e qualquer ligação analógica em FM ou outra qualquer</b>
  
 
Bridging to PT Master<br>
 
Bridging to PT Master<br>
 
PT Master Server does support the bridging protocols of CBridge, OpenBridge, XLX Interlink , IPSC2 Openbridge, YSF Client, Wires-X, IMRS and NXDN Clients.
 
PT Master Server does support the bridging protocols of CBridge, OpenBridge, XLX Interlink , IPSC2 Openbridge, YSF Client, Wires-X, IMRS and NXDN Clients.
 
All requests must be submitted via Telegram support team and reviewed by the team to determine if there is a benefit to the users of BrandMeister Portugal.
 
All requests must be submitted via Telegram support team and reviewed by the team to determine if there is a benefit to the users of BrandMeister Portugal.
We will not be approving of new connections to networks/servers such as TGIF, FreeStar, FreeDMR, AllStarLink, and any analog communication FM or other etc.
+
We will not be approving of new connections to networks/servers such as TGIF, FreeStar, FreeDMR aka ADN.System, AllStarLink, and any analog communication FM or other etc.
  
 
== Worldwide Talk Groups ==
 
== Worldwide Talk Groups ==
Line 103: Line 106:
 
| style="text-align: center;" | 9075|| style="padding-left: 0.3em;" | Portuguese JOTA/JOTI||Portuguese/Brazlian[http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese-speaking_African_countries /PALOP] Language, TAC 5 Worldwide
 
| style="text-align: center;" | 9075|| style="padding-left: 0.3em;" | Portuguese JOTA/JOTI||Portuguese/Brazlian[http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese-speaking_African_countries /PALOP] Language, TAC 5 Worldwide
 
|-
 
|-
| style="text-align: center;" | 268907|| style="padding-left: 0.3em;" | Portuguese JOTA/JOTI||Portuguese/Brazlian[http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese-speaking_African_countries /PALOP]  Language
+
| style="text-align: center;" | 268907|| style="padding-left: 0.3em;" | Portuguese JOTA/JOTI||Portuguese/Brazilian[http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese-speaking_African_countries /PALOP]  Language
 
|-
 
|-
 
| style="text-align: center;" | 910|| style="padding-left: 0.3em;" | German||German Language
 
| style="text-align: center;" | 910|| style="padding-left: 0.3em;" | German||German Language
Line 225: Line 228:
 
|-
 
|-
 
| style="text-align: center;" | 26810|| style="padding-left: 0.3em;" | NXDN PT || style="padding-left: 0.3em;" | [http://nxcore.brandmeister.pt TG 26810] Reflector NXDN
 
| style="text-align: center;" | 26810|| style="padding-left: 0.3em;" | NXDN PT || style="padding-left: 0.3em;" | [http://nxcore.brandmeister.pt TG 26810] Reflector NXDN
 +
|-
 +
| style="text-align: center;" | 26891|| style="padding-left: 0.3em;" | Tetra PT || style="padding-left: 0.3em;" | Rede TetraPack Portugal, coordenadores: CT7AJM/F4VSE e CS7ATL
 
|-
 
|-
 
| style="text-align: center;" | 26861|| style="padding-left: 0.3em;" | CU1-Sta.Maria Isl.
 
| style="text-align: center;" | 26861|| style="padding-left: 0.3em;" | CU1-Sta.Maria Isl.
Line 289: Line 294:
 
|-
 
|-
 
| style="text-align: center;" | CQ0DBO|| style="text-align: center;" | TG 268102|| style="padding-left: 0.3em;" | to "Brunheiro" repeater
 
| style="text-align: center;" | CQ0DBO|| style="text-align: center;" | TG 268102|| style="padding-left: 0.3em;" | to "Brunheiro" repeater
 +
|-
 +
| style="text-align: center;" | CQ0DBS|| style="text-align: center;" | TG 268009|| style="padding-left: 0.3em;" | to "Bornes" repeater
 
|-
 
|-
 
| style="text-align: center;" | CQ0VMI|| style="text-align: center;" | TG 268109|| style="padding-left: 0.3em;" | to "Minheu" repeater
 
| style="text-align: center;" | CQ0VMI|| style="text-align: center;" | TG 268109|| style="padding-left: 0.3em;" | to "Minheu" repeater
Line 383: Line 390:
 
|-
 
|-
 
| style="text-align: center;" | CQ0DBO|| style="padding-left: 0.3em;" | "Brunheiro" repeater
 
| style="text-align: center;" | CQ0DBO|| style="padding-left: 0.3em;" | "Brunheiro" repeater
 +
|-
 +
| style="text-align: center;" | CQ0DBS|| style="padding-left: 0.3em;" | "Bornes" repeater
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Line 437: Line 446:
 
|-
 
|-
 
| style="text-align: center;" | CQ0DMTV|| style="padding-left: 0.3em;" | "Varatojo - Torres Vedras" repeater
 
| style="text-align: center;" | CQ0DMTV|| style="padding-left: 0.3em;" | "Varatojo - Torres Vedras" repeater
 +
|-
 +
|}
 +
 +
== Cluster Alentejo ==
 +
<br>
 +
<b>Este Grupo (TG) está activo nestes repetidores usando o TS2 TG8. A ligação externa (hotspot / outro repetidor) é feita pelo TG 268908.</b>
 +
 +
They can be activated by the "keeper / sysop" of each repeater, then just use the TG8 - "Local"/<b>Slot2</b> and externally (hotspot / other repeater) the external TG = 268908
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
! style="width: 90px;" | Name
 +
! style="width: 230px;" | Notes
 +
 +
External TG = 268908
 +
|-
 +
| style="text-align: center;" | CQ0DCM|| style="padding-left: 0.3em;" | "Portalegre" repeater
 +
|-
 +
| style="text-align: center;" | CQ0DPG|| style="padding-left: 0.3em;" | "S. São Mamede" repeater
 +
|-
 +
| style="text-align: center;" | CQ0DSS|| style="padding-left: 0.3em;" | "S. Ossa" repeater
 +
|-
 +
| style="text-align: center;" | CQ0DLA|| style="padding-left: 0.3em;" | "Aldeia de Chãos - Sines" repeater^
 +
|-
 +
| style="text-align: center;" | CQ0DMA|| style="padding-left: 0.3em;" | "S.Arrábida - Setubal" repeater
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Latest revision as of 16:31, 20 May 2024

Ptr.jpg
Portugal
MCC Prefix 268
Coordinators CT2JAY, CT1JIB, 
Website http://dmr-portugal.org
Ptr.jpg

Masters

DMR ID Managed by Location Remarks


2682 CT2JAY, CT1JIB,  Portugal


Team

CT1FUH - Paulo Sousa/ Moderação, C4FM Support
CT7APZ - Braulio / Moderação
CT2GQI - Goncalo / Moderação
CS7AGH - Paulo / Telegram Support
CT1JQJ - Nuno / Telegram Support, FaceBook Support
CT1HDC - Paulo Pereira/ Moderação, General Support, Novos desenvolvimentos
CT1FZC - Freitas / Moderação

Info

Obrigado pelo seu tempo para leitura desta página
Thank You for taking the time to read this Wiki page


Faça um Donativo para a manutenção de sistemas e servidores da rede BrandMeister PT
Please make a Donation to maintain all servers and services of Brandmeister DMR PT up and running
      DONATIONS       Para questões email:

      For all enquires EMAIL: team.dmr.pt [AT] gmail.com



Suporte Brandmeister Portugal - Telegram Group

Portuguese Online Map Repeaters

Connected to Master-2682 (Portugal)

Portuguese Lastheard Dashboard

WorldWide Dashboard


Regras para os utilizadores

Bridges no Master PT

O Master PT suporta bridges a C-Bridge, OpenBridge, XLX Interlink, IPSC2 Openbridge, YSF Client, Wires-X, IMRS, NXDN Client e Tetra.

É condição absoluta que qualquer bridge identifique o emitente e não a Bridge em si.


Nas ligações OpenBridge, onde se incluem IPSC2 antigo DMR*, HBLink, HBLink3, DVLink, os requisitos são os seguintes:

- DMR ID
- Indicativo
- Endereço IP ou nome do dominio
- Que grupos de conversação pretende usar, sendo que os grupos de conversa só serão atribuidos os que constem na lista publicada no Wiki Portugal, excluindo todos os que liguem a outras redes, exemp: C4FM(YSF), Wires, NXDN e Tetra exclui-se também o 268.

Todas as propostas devem ser submitidas via Telegram ao suporte da rede nacional BrandMeister para análise pela equipa de gestão que determinará qual o benefício para os utilizadores da rede DMR nacional.

Não são aprovadas ligações a redes/servidores como o TG-IF, FreeStar, FreeDMR aka ADN.System, AllStarLink e qualquer ligação analógica em FM ou outra qualquer

Bridging to PT Master
PT Master Server does support the bridging protocols of CBridge, OpenBridge, XLX Interlink , IPSC2 Openbridge, YSF Client, Wires-X, IMRS and NXDN Clients. All requests must be submitted via Telegram support team and reviewed by the team to determine if there is a benefit to the users of BrandMeister Portugal. We will not be approving of new connections to networks/servers such as TGIF, FreeStar, FreeDMR aka ADN.System, AllStarLink, and any analog communication FM or other etc.

Worldwide Talk Groups


Estes são alguns dos grupos de conversação mundiais (são mais de 1200), baseados na língua ou na sua área geográfica. Estes Grupos de Conversação podem ser configurados como Grupos Dinamicos sendo activados por PTT. Após PTT o Grupo estará subscrito por um periodo de 10 minutos após a ultima transmissão realizada.


The talk groups that are available worldwide and based on the spoken language and geographic area. These talk groups may be configured as Dynamic Talk Groups in your area which are contacted by a PTT press on a group contact number. After the PTT press, the repeater transmits activity on this talk group for 10 minutes after last PTT press.


Number Name Notes
91 Worldwide English English Language
92 Europe European Region
93 or 3100 North America United States and Canada
95 Pacific Rim Australia and New Zealand
907 WorlWide JOTA/JOTI English Language
9075 Portuguese JOTA/JOTI Portuguese/Brazlian/PALOP Language, TAC 5 Worldwide
268907 Portuguese JOTA/JOTI Portuguese/Brazilian/PALOP Language
910 German German Language
911 French French Language
913 English English Language
914 Spanish Spanish Language
915 Portuguese Portuguese/Brazilian/PALOP Language
921 French French Language
923 English European English Language

National Static Talk Groups


Estes Grupos de Conversação devem estar presentes como Estáticos, como uso na rede Nacional e exclusivo em Slot1

These talk groups may be configured as Static Talk Group, as national wide only on Slot1

Number Name Notes
268 National Grupo nacional, usado em todos os repetidores, deve considerar um uso restrito do mesmo mudando para outro quaquer TG. Portuguese Nation Wide (It should be mostly used only for short QSO's - Consider moving to a Regional TalkGroup)
915 Portuguese
91 WorldWide Agendado para os sábados as 16:00 UTC. Schedule Saturday 16:00 UTC

Regional Dynamic Talk Groups


Estes são os grupos Regionais, devem ser usados em Slot2

These talk groups may be used as Dynamic Talk Groups on slot2

Number Name
2680 Portugal Link - National BM -> IPSC2-Portugal
2681 Regional North
2682 Regional Center
2683 Regional Capital
2684 Regional Alentejo
2685 Regional Algarve
2686 All Azores Isl.
2687 Regional Madeira Isl.

These Groups are for individual Azores Isl.

Number Name
Eastern Group
26861 CU1-Sta.Maria Isl.
26862 CU2-S.Miguel Isl.
Central Group
26863 CU3-Terceira Isl. Bridged with module T of XLX268
26864 CU4-Graciosa Isl.
26865 CU5-S.Jorge Ils.
26866 CU6-Pico Ils.
26867 CU7-Faial Ils.
Western Group
26868 CU8-Flores Isl.
26869 CU9-Corvo Isl.

National Dynamic Talk Groups


Estes Grupos devem ser usados como Dinamicos e sempre em Slot2, sendo subscrito por PTT e perdendo a sua ação ao final de 10 minutos de não utilização. Os de Emergência são usados no slot que estiver vago.

These talk groups may be configured as Dynamic Talk Groups in Portugal over Slot2 which are contacted by a PTT press on a group contact number. After the PTT press, the repeater transmits activity on this talk group for 10 minutes after last PTT press. The Emmergency could be used on next free slot.

Number Name Notes
2681 North
2682 Center
2683 Capital
2684 Alentejo
2685 Algarve
2686 Azores Ils.
2687 Madeira Ils.
26881 NXCORE PT Only repeaters IDAS / ICOM
26810 NXDN PT TG 26810 Reflector NXDN
26891 Tetra PT Rede TetraPack Portugal, coordenadores: CT7AJM/F4VSE e CS7ATL
26861 CU1-Sta.Maria Isl.
26862 CU2-S.Miguel Isl.
26863 CU3-Terceira Isl. module T XLX268
26864 CU4-Graciosa Isl.
26865 CU5-S.Jorge Ils.
26866 CU6-Pico Ils.
26867 CU7-Faial Ils.
26868 CU8-Flores Isl.
26869 CU9-Corvo Isl.
268112 EmCom PT Group of 'SOS Communications'
268901 Grp. Oporto Group of 'Oporto city repeaters'
268902 Grp. R. A. T. A. Group of 'Rede Autonoma Telecomunicações Amador'
268903 Grp. Chaves Group of 'Alto Tamega Group' repeaters and 44317 Wires-x Room YSF903 or PT pYSF3 DGID 32
268904 Grp. Coimbra Group of 'Coimbra city repeaters'
268905 Grp. Cascais Group of 'Cascais county repeaters'
268906 Grp. Oeste Group of 'Oeste county repeaters'
268907 Jota PT Group of 'Jota/Joti Portuguese Language'
268908 Grp. Alentejo Group of 'Alentejo county repeaters'
268911 PT Hotspot(1) Free Group
268912 PT DMR<>DSTAR Crosslinked Portuguese Bridge Dstar DCS <> DMR
268913 PT DMR<>C4FM PT #27240 Wires-x Room and PT YSF009 or PT pYSF3 DGID 33
268914 PT DMR<>CS5LART Echolink CS5LART-L
268915 PT Hotspot(2) Free Group
268916 YSF BR YSF BRAZIL

Direct Repeater Connection


Estes TG permitem aceder directamente a um repetidor em exclusivo, usará sempre no lado do repetidor o Slot2 e o TG2. Externamente é acedido pelo número igual ao ID do repetidor.

They can be activated by the "keeper / sysop" of each repeater, then just use the TG2 - Local in the slot2 and externally (hotspot / other repeater) the defined external group (TG)

Indicativo do repetidor. Name TG externo. External TG Repetidores a que liga Connect to repeater.
CQ0DAM TG 268101 to "Amarante" repeater
CQ0DBO TG 268102 to "Brunheiro" repeater
CQ0DBS TG 268009 to "Bornes" repeater
CQ0VMI TG 268109 to "Minheu" repeater
CQ0DPD TG 268110 to "Padrela" repeater
CQ0USA TG 268111 to "S.Arga" repeater
CQ0DTRZ TG 268201 to "Arestal" repeater
CQ0DCO TG 268202 to "Coimbra" repeater
CQ0DRX TG 268205 to "Roxo" repeater
CQ0DCD TG 268206 to "Candeeiros" repeater
CQ0DLIZ TG 268207 to "Leiria - Maunca" repeater
CQ0DUG TG 268210 to "Gardunha" repeater
CQ0DAB TG 268230 to "Viseu - Abraveses" repeater
CQ0UCSC TG 268301 to "Cascais - Alcabideche" repeater
CQ0DOD TG 268302 to "Lisboa - Apelação" repeater
CQ0DMA TG 268303 to "Setubal - S.Arrabida" repeater
CQ0DMQ TG 268305 to "Lisboa - Loures" repeater
CQ0DKE TG 268308 to "Torres Vedras" repeater
CQ0DST TG 268310 to "Sintra" repeater
CQ0DMTV TG 268311 to "Varatojo - Torres Vedras" repeater
CQ0DEC TG 268320 to "Lisboa - Alameda" repeater
CQ0DCSC TG 268340 to "Cascais - Janes" repeater
CQ0DCRE TG 268401 to "S.Aires" repeater
CQ0DLA TG 268402 to "Stº do Cacem" repeater
CQ0DPG TG 268408 to "S.Mamede" repeater
CQ0DCM TG 268409 to "Portalegre" repeater
CQ0DSS TG 268410 to "S.Ossa" repeater
CQ0UML TG 268504 to "Faro" repeater
CQ0VFD TG 268505 to "Foia" repeater

Cluster Porto


Este Grupo (TG) está activo nestes repetidores usando o TS2 TG8. A ligação externa (hotspot / outro repetidor) é feita pelo TG 268901.

They can be activated by the "keeper / sysop" of each repeater, then just use the TG8 - "Local"/Slot2 and externally (hotspot / other repeater) the external TG = 268901

Name Notes

External TG = 268901

CQ0DMV "Monte Virgem" repeater
CQ0DGM "Gondomar" repeater
CQ0DLU "Viseu" repeater
CQ0DFR "S. Freita" repeater

Cluster Chaves


Este Grupo (TG) está activo nestes repetidores usando o TS2 TG8. A ligação externa (hotspot / outro repetidor) é feita pelo TG 268903.

They can be activated by the "keeper / sysop" of each repeater, then just use the TG8 - "Local"/Slot2 and externally (hotspot / other repeater) the external TG = 268903

Name Notes

External TG = 268903

CQ0VMI "Minheu" repeater
CQ0DPD "Padrela" repeater
CQ0DBO "Brunheiro" repeater
CQ0DBS "Bornes" repeater

Cluster Coimbra


Este Grupo (TG) está activo nestes repetidores usando o TS2 TG8. A ligação externa (hotspot / outro repetidor) é feita pelo TG 268904.

They can be activated by the "keeper / sysop" of each repeater, then just use the TG8 - "Local"/Slot2 and externally (hotspot / other repeater) the external TG = 268904

Name Notes

External TG = 268904

CQ0DCO "Coimbra" repeater
CQ0DRX "Roxo" repeater

Cluster Cascais


Este Grupo (TG) está activo nestes repetidores usando o TS2 TG8. A ligação externa (hotspot / outro repetidor) é feita pelo TG 268905.

They can be activated by the "keeper / sysop" of each repeater, then just use the TG8 - "Local"/Slot2 and externally (hotspot / other repeater) the external TG = 268905

Name Notes

External TG = 268905

CQ0UCSC "Alcabiche - Cascais" repeater
CQ0DCSC "Janes - Cascais" repeater

Cluster Oeste


Este Grupo (TG) está activo nestes repetidores usando o TS2 TG8. A ligação externa (hotspot / outro repetidor) é feita pelo TG 268906.

They can be activated by the "keeper / sysop" of each repeater, then just use the TG8 - "Local"/Slot2 and externally (hotspot / other repeater) the external TG = 268906

Name Notes

External TG = 268906

CQ0DKE "Silveira - Torres Vedras" repeater
CQ0DMTV "Varatojo - Torres Vedras" repeater

Cluster Alentejo


Este Grupo (TG) está activo nestes repetidores usando o TS2 TG8. A ligação externa (hotspot / outro repetidor) é feita pelo TG 268908.

They can be activated by the "keeper / sysop" of each repeater, then just use the TG8 - "Local"/Slot2 and externally (hotspot / other repeater) the external TG = 268908

Name Notes

External TG = 268908

CQ0DCM "Portalegre" repeater
CQ0DPG "S. São Mamede" repeater
CQ0DSS "S. Ossa" repeater
CQ0DLA "Aldeia de Chãos - Sines" repeater^
CQ0DMA "S.Arrábida - Setubal" repeater

Cluster Algarve


Este Grupo (TG) está activo nestes repetidores usando o TS2 TG8. A ligação externa (hotspot / outro repetidor) é feita pelo TG 268909.

They can be activated by the "keeper / sysop" of each repeater, then just use the TG8 - "Regional"/Slot2 and externally (hotspot / other repeater) the external TG = 268909

Name Notes

External TG = 268909

CQ0UML "Olhão" repeater
CQ0VFD "Foia" repeater

External Applications


Alguns dos Grupos Conversação com ligações Bridge para outros modos digitais.
YSF Reflectores / Wires e respectivas ligações
Some of Talkgroups with links to other digital modes. YSF Reflectors / Wires and their connections


Description Bridge DMR-TG Bridged Dstar-Module
PT YSF009 #02986 268913 XLX268 C / CQ0USMA DG-ID:93 / EuropeLink Fusion room 71 - Portugal / CQ-PORTUGAL #44246 Wires C4FM
PT YSF915 #42125 915 XLX268 F
PT YSF903 #15461 268903 XLX268 H
PT YSF268 #52639 268 XLX268 D
PT YSF012 #45782 268912 XLX268 E

Applications


Estes números devem ser executados como se de uma chamada privada se tratasse

All this are executed like "private call".

TG Aplicação de Voz, alguns necessitam de ter a língua Portuguesa selecionada no seu espaço Selfcare


Voice Application, some of then need to setup at Selfcare account "Portuguese Language" to be heard.

9990 Parrot
268900 Informação horária - Voice Time information
268990 ID do repetidor, devolve o ID numérico - Repeater ID information, return the numeric ID of repeater/hotpost
268991 Devolve os TG's subscritos em numérico, com o indicativo do Repetidor/Hotspot - Return the subscripted TG's in numeric, on Repeater/Hotspot callsign


Usando os ID's 2689xx só obterá resultados se no seu perfil Selfcare tiver escolhido a língua como 'Português'.

APRS


Estes números devem ser usados como TG privado

All this are used like "private call".

TG APRS Application (all in private call)
268999 ARS/RRS and APRS msg
268960 GPS - CallSign - Home
268961 GPS - CallSign-1 - Train
268962 GPS - CallSign-2 - Tractor
268963 GPS - CallSign-3 - Truck
268964 GPS - CallSign-4 - S.U.V.
268965 GPS - CallSign-5 - Mobilephone
268966 GPS - CallSign-6 - Camping
268967 GPS - CallSign-7 - Human
268968 GPS - CallSign-8 - Motorcycle
268969 GPS - CallSign-9 - Car

Repeater and System Connections


É bem vinda qualquer ligação, Motorola, Hytera, repetidor caseiro assim como hotspots DVMega/SharkRF/OpenSpot. Ligações HBlink estão banidas por defeito, a ligação é possível através de Openbridge sendo necessário ter IP fixo e identificar os TG's que pretende usar com email para: team.dmr.pt(at)gmail.com.

You are welcome to connect your Motorola, Hytera, homebrew repeaters as well as DVMega/SharkRF/OpenSpot hotspots. HBLink connections are refused by default, this is possible using Openbridge, need to have fixed IP and justify the TG's that wish you use for email: team.dmr.pt(at)gmail.com.


Motorola Repeaters

2682 Configuration Example

A PASSWORD POR DEFEITO (DEFAULT) DEIXOU DE ESTAR ATIVA!

MMDVM.ini
* [DMR Network]
* Enable=1
* Address=193.137.237.12 or 2682.master.brandmeister.network
* Port=62031
* Password= o que criou em "Hotspot Security" no Selfcare
* Slot1=0
* Slot2=1
* Debug=0



Ptr.jpg
Portugal
MCC Prefix 268
Coordinators CT2JAY, CT1JIB, 
Website http://dmr-portugal.org
Ptr.jpg

Masters[edit]

DMR ID Managed by Location Remarks


2682 CT2JAY, CT1JIB,  Portugal


Team[edit]

CT1FUH - Paulo Sousa/ Moderação, C4FM Support
CT7APZ - Braulio / Moderação
CT2GQI - Goncalo / Moderação
CS7AGH - Paulo / Telegram Support
CT1JQJ - Nuno / Telegram Support, FaceBook Support
CT1HDC - Paulo Pereira/ Moderação, General Support, Novos desenvolvimentos
CT1FZC - Freitas / Moderação

Info[edit]

Obrigado pelo seu tempo para leitura desta página
Thank You for taking the time to read this Wiki page


Faça um Donativo para a manutenção de sistemas e servidores da rede BrandMeister PT
Please make a Donation to maintain all servers and services of Brandmeister DMR PT up and running
      DONATIONS       Para questões email:

      For all enquires EMAIL: team.dmr.pt [AT] gmail.com



Suporte Brandmeister Portugal - Telegram Group

Portuguese Online Map Repeaters

Connected to Master-2682 (Portugal)

Portuguese Lastheard Dashboard

WorldWide Dashboard


Regras para os utilizadores[edit]

Bridges no Master PT

O Master PT suporta bridges a C-Bridge, OpenBridge, XLX Interlink, IPSC2 Openbridge, YSF Client, Wires-X, IMRS, e NXDN Client.

Nas ligações OpenBridge, onde se incluem IPSC2 antigo DMR*, HBLink, HBLink3, DVLink, os requisitos são os seguintes:

- DMR ID
- Indicativo
- Endereço IP ou nome do dominio
- Que grupos de conversação pretende usar, sendo que os grupos de conversa só serão atribuidos os que constem na lista publicada no Wiki Portugal, excluindo todos os que liguem a outras redes, exemp: C4FM(YSF), Wires, NXDN, exclui-se também o 268.

Todas as propostas devem ser submitidas via Telegram ao suporte da rede nacional BrandMeister para revisão da equipa de gestão que determinará qual o benefício para os utilizadores da rede DMR nacional.

Não são aprovadas ligações a redes/servidores como o TG-IF, FreeStar, FreeDMR, AllStarLink e qualquer ligação analógica em FM ou outra qualquer

Bridging to PT Master
PT Master Server does support the bridging protocols of CBridge, OpenBridge, XLX Interlink , IPSC2 Openbridge, YSF Client, Wires-X, IMRS and NXDN Clients. All requests must be submitted via Telegram support team and reviewed by the team to determine if there is a benefit to the users of BrandMeister Portugal. We will not be approving of new connections to networks/servers such as TGIF, FreeStar, FreeDMR, AllStarLink, and any analog communication FM or other etc.

Worldwide Talk Groups[edit]


Estes são alguns dos grupos de conversação mundiais (são mais de 1200), baseados na língua ou na sua área geográfica. Estes Grupos de Conversação podem ser configurados como Grupos Dinamicos sendo activados por PTT. Após PTT o Grupo estará subscrito por um periodo de 10 minutos após a ultima transmissão realizada.


The talk groups that are available worldwide and based on the spoken language and geographic area. These talk groups may be configured as Dynamic Talk Groups in your area which are contacted by a PTT press on a group contact number. After the PTT press, the repeater transmits activity on this talk group for 10 minutes after last PTT press.


Number Name Notes
91 Worldwide English English Language
92 Europe European Region
93 or 3100 North America United States and Canada
95 Pacific Rim Australia and New Zealand
907 WorlWide JOTA/JOTI English Language
9075 Portuguese JOTA/JOTI Portuguese/Brazlian/PALOP Language, TAC 5 Worldwide
268907 Portuguese JOTA/JOTI Portuguese/Brazlian/PALOP Language
910 German German Language
911 French French Language
913 English English Language
914 Spanish Spanish Language
915 Portuguese Portuguese/Brazilian/PALOP Language
921 French French Language
923 English European English Language

National Static Talk Groups[edit]


Estes Grupos de Conversação devem estar presentes como Estáticos, como uso na rede Nacional e exclusivo em Slot1

These talk groups may be configured as Static Talk Group, as national wide only on Slot1

Number Name Notes
268 National Grupo nacional, usado em todos os repetidores, deve considerar um uso restrito do mesmo mudando para outro quaquer TG. Portuguese Nation Wide (It should be mostly used only for short QSO's - Consider moving to a Regional TalkGroup)
915 Portuguese
91 WorldWide Agendado para os sábados as 16:00 UTC. Schedule Saturday 16:00 UTC

Regional Dynamic Talk Groups[edit]


Estes são os grupos Regionais, devem ser usados em Slot2

These talk groups may be used as Dynamic Talk Groups on slot2

Number Name
2680 Portugal Link - National BM -> IPSC2-Portugal
2681 Regional North
2682 Regional Center
2683 Regional Capital
2684 Regional Alentejo
2685 Regional Algarve
2686 All Azores Isl.
2687 Regional Madeira Isl.

These Groups are for individual Azores Isl.

Number Name
Eastern Group
26861 CU1-Sta.Maria Isl.
26862 CU2-S.Miguel Isl.
Central Group
26863 CU3-Terceira Isl. Bridged with module T of XLX268
26864 CU4-Graciosa Isl.
26865 CU5-S.Jorge Ils.
26866 CU6-Pico Ils.
26867 CU7-Faial Ils.
Western Group
26868 CU8-Flores Isl.
26869 CU9-Corvo Isl.

National Dynamic Talk Groups[edit]


Estes Grupos devem ser usados como Dinamicos e sempre em Slot2, sendo subscrito por PTT e perdendo a sua ação ao final de 10 minutos de não utilização. Os de Emergência são usados no slot que estiver vago.

These talk groups may be configured as Dynamic Talk Groups in Portugal over Slot2 which are contacted by a PTT press on a group contact number. After the PTT press, the repeater transmits activity on this talk group for 10 minutes after last PTT press. The Emmergency could be used on next free slot.

Number Name Notes
2681 North
2682 Center
2683 Capital
2684 Alentejo
2685 Algarve
2686 Azores Ils.
2687 Madeira Ils.
26881 NXCORE PT Only repeaters IDAS / ICOM
26810 NXDN PT TG 26810 Reflector NXDN
26861 CU1-Sta.Maria Isl.
26862 CU2-S.Miguel Isl.
26863 CU3-Terceira Isl. module T XLX268
26864 CU4-Graciosa Isl.
26865 CU5-S.Jorge Ils.
26866 CU6-Pico Ils.
26867 CU7-Faial Ils.
26868 CU8-Flores Isl.
26869 CU9-Corvo Isl.
268112 EmCom PT Group of 'SOS Communications'
268901 Grp. Oporto Group of 'Oporto city repeaters'
268902 Grp. R. A. T. A. Group of 'Rede Autonoma Telecomunicações Amador'
268903 Grp. Chaves Group of 'Alto Tamega Group' repeaters and 44317 Wires-x Room YSF903 or PT pYSF3 DGID 32
268904 Grp. Coimbra Group of 'Coimbra city repeaters'
268905 Grp. Cascais Group of 'Cascais county repeaters'
268906 Grp. Oeste Group of 'Oeste county repeaters'
268907 Jota PT Group of 'Jota/Joti Portuguese Language'
268908 Grp. Alentejo Group of 'Alentejo county repeaters'
268911 PT Hotspot(1) Free Group
268912 PT DMR<>DSTAR Crosslinked Portuguese Bridge Dstar DCS <> DMR
268913 PT DMR<>C4FM PT #27240 Wires-x Room and PT YSF009 or PT pYSF3 DGID 33
268914 PT DMR<>CS5LART Echolink CS5LART-L
268915 PT Hotspot(2) Free Group
268916 YSF BR YSF BRAZIL

Direct Repeater Connection[edit]


Estes TG permitem aceder directamente a um repetidor em exclusivo, usará sempre no lado do repetidor o Slot2 e o TG2. Externamente é acedido pelo número igual ao ID do repetidor.

They can be activated by the "keeper / sysop" of each repeater, then just use the TG2 - Local in the slot2 and externally (hotspot / other repeater) the defined external group (TG)

Indicativo do repetidor. Name TG externo. External TG Repetidores a que liga Connect to repeater.
CQ0DAM TG 268101 to "Amarante" repeater
CQ0DBO TG 268102 to "Brunheiro" repeater
CQ0VMI TG 268109 to "Minheu" repeater
CQ0DPD TG 268110 to "Padrela" repeater
CQ0USA TG 268111 to "S.Arga" repeater
CQ0DTRZ TG 268201 to "Arestal" repeater
CQ0DCO TG 268202 to "Coimbra" repeater
CQ0DRX TG 268205 to "Roxo" repeater
CQ0DCD TG 268206 to "Candeeiros" repeater
CQ0DLIZ TG 268207 to "Leiria - Maunca" repeater
CQ0DUG TG 268210 to "Gardunha" repeater
CQ0DAB TG 268230 to "Viseu - Abraveses" repeater
CQ0UCSC TG 268301 to "Cascais - Alcabideche" repeater
CQ0DOD TG 268302 to "Lisboa - Apelação" repeater
CQ0DMA TG 268303 to "Setubal - S.Arrabida" repeater
CQ0DMQ TG 268305 to "Lisboa - Loures" repeater
CQ0DKE TG 268308 to "Torres Vedras" repeater
CQ0DST TG 268310 to "Sintra" repeater
CQ0DMTV TG 268311 to "Varatojo - Torres Vedras" repeater
CQ0DEC TG 268320 to "Lisboa - Alameda" repeater
CQ0DCSC TG 268340 to "Cascais - Janes" repeater
CQ0DCRE TG 268401 to "S.Aires" repeater
CQ0DLA TG 268402 to "Stº do Cacem" repeater
CQ0DPG TG 268408 to "S.Mamede" repeater
CQ0DCM TG 268409 to "Portalegre" repeater
CQ0DSS TG 268410 to "S.Ossa" repeater
CQ0UML TG 268504 to "Faro" repeater
CQ0VFD TG 268505 to "Foia" repeater

Cluster Porto[edit]


Este Grupo (TG) está activo nestes repetidores usando o TS2 TG8. A ligação externa (hotspot / outro repetidor) é feita pelo TG 268901.

They can be activated by the "keeper / sysop" of each repeater, then just use the TG8 - "Local"/Slot2 and externally (hotspot / other repeater) the external TG = 268901

Name Notes

External TG = 268901

CQ0DMV "Monte Virgem" repeater
CQ0DGM "Gondomar" repeater
CQ0DLU "Viseu" repeater
CQ0DFR "S. Freita" repeater

Cluster Chaves[edit]


Este Grupo (TG) está activo nestes repetidores usando o TS2 TG8. A ligação externa (hotspot / outro repetidor) é feita pelo TG 268903.

They can be activated by the "keeper / sysop" of each repeater, then just use the TG8 - "Local"/Slot2 and externally (hotspot / other repeater) the external TG = 268903

Name Notes

External TG = 268903

CQ0VMI "Minheu" repeater
CQ0DPD "Padrela" repeater
CQ0DBO "Brunheiro" repeater

Cluster Coimbra[edit]


Este Grupo (TG) está activo nestes repetidores usando o TS2 TG8. A ligação externa (hotspot / outro repetidor) é feita pelo TG 268904.

They can be activated by the "keeper / sysop" of each repeater, then just use the TG8 - "Local"/Slot2 and externally (hotspot / other repeater) the external TG = 268904

Name Notes

External TG = 268904

CQ0DCO "Coimbra" repeater
CQ0DRX "Roxo" repeater

Cluster Cascais[edit]


Este Grupo (TG) está activo nestes repetidores usando o TS2 TG8. A ligação externa (hotspot / outro repetidor) é feita pelo TG 268905.

They can be activated by the "keeper / sysop" of each repeater, then just use the TG8 - "Local"/Slot2 and externally (hotspot / other repeater) the external TG = 268905

Name Notes

External TG = 268905

CQ0UCSC "Alcabiche - Cascais" repeater
CQ0DCSC "Janes - Cascais" repeater

Cluster Oeste[edit]


Este Grupo (TG) está activo nestes repetidores usando o TS2 TG8. A ligação externa (hotspot / outro repetidor) é feita pelo TG 268906.

They can be activated by the "keeper / sysop" of each repeater, then just use the TG8 - "Local"/Slot2 and externally (hotspot / other repeater) the external TG = 268906

Name Notes

External TG = 268906

CQ0DKE "Silveira - Torres Vedras" repeater
CQ0DMTV "Varatojo - Torres Vedras" repeater

Cluster Algarve[edit]


Este Grupo (TG) está activo nestes repetidores usando o TS2 TG8. A ligação externa (hotspot / outro repetidor) é feita pelo TG 268909.

They can be activated by the "keeper / sysop" of each repeater, then just use the TG8 - "Regional"/Slot2 and externally (hotspot / other repeater) the external TG = 268909

Name Notes

External TG = 268909

CQ0UML "Olhão" repeater
CQ0VFD "Foia" repeater

External Applications[edit]


Alguns dos Grupos Conversação com ligações Bridge para outros modos digitais.
YSF Reflectores / Wires e respectivas ligações
Some of Talkgroups with links to other digital modes. YSF Reflectors / Wires and their connections


Description Bridge DMR-TG Bridged Dstar-Module
PT YSF009 #02986 268913 XLX268 C / CQ0USMA DG-ID:93 / EuropeLink Fusion room 71 - Portugal / CQ-PORTUGAL #44246 Wires C4FM
PT YSF915 #42125 915 XLX268 F
PT YSF903 #15461 268903 XLX268 H
PT YSF268 #52639 268 XLX268 D
PT YSF012 #45782 268912 XLX268 E

Applications[edit]


Estes números devem ser executados como se de uma chamada privada se tratasse

All this are executed like "private call".

TG Aplicação de Voz, alguns necessitam de ter a língua Portuguesa selecionada no seu espaço Selfcare


Voice Application, some of then need to setup at Selfcare account "Portuguese Language" to be heard.

9990 Parrot
268900 Informação horária - Voice Time information
268990 ID do repetidor, devolve o ID numérico - Repeater ID information, return the numeric ID of repeater/hotpost
268991 Devolve os TG's subscritos em numérico, com o indicativo do Repetidor/Hotspot - Return the subscripted TG's in numeric, on Repeater/Hotspot callsign


Usando os ID's 2689xx só obterá resultados se no seu perfil Selfcare tiver escolhido a língua como 'Português'.

APRS[edit]


Estes números devem ser usados como TG privado

All this are used like "private call".

TG APRS Application (all in private call)
268999 ARS/RRS and APRS msg
268960 GPS - CallSign - Home
268961 GPS - CallSign-1 - Train
268962 GPS - CallSign-2 - Tractor
268963 GPS - CallSign-3 - Truck
268964 GPS - CallSign-4 - S.U.V.
268965 GPS - CallSign-5 - Mobilephone
268966 GPS - CallSign-6 - Camping
268967 GPS - CallSign-7 - Human
268968 GPS - CallSign-8 - Motorcycle
268969 GPS - CallSign-9 - Car

Repeater and System Connections[edit]


É bem vinda qualquer ligação, Motorola, Hytera, repetidor caseiro assim como hotspots DVMega/SharkRF/OpenSpot. Ligações HBlink estão banidas por defeito, a ligação é possível através de Openbridge sendo necessário ter IP fixo e identificar os TG's que pretende usar com email para: team.dmr.pt(at)gmail.com.

You are welcome to connect your Motorola, Hytera, homebrew repeaters as well as DVMega/SharkRF/OpenSpot hotspots. HBLink connections are refused by default, this is possible using Openbridge, need to have fixed IP and justify the TG's that wish you use for email: team.dmr.pt(at)gmail.com.


Motorola Repeaters[edit]

2682 Configuration Example

A PASSWORD POR DEFEITO (DEFAULT) DEIXOU DE ESTAR ATIVA![edit]

MMDVM.ini
* [DMR Network]
* Enable=1
* Address=193.137.237.12 or 2682.master.brandmeister.network
* Port=62031
* Password= o que criou em "Hotspot Security" no Selfcare
* Slot1=0
* Slot2=1
* Debug=0